|
||||
著名指挥郑小瑛先生
濮存昕进行彩排
天津北方网讯:又到一年中秋月圆时,有着十余年历史的《中国唐宋名篇音乐朗诵会》又将与文化底蕴深厚的天津观众见面。9月13日,濮存昕、肖雄、吴京安等表演艺术家在天津交响乐团与乐队进行了合排。而本场演出的指挥郑小瑛先生则透露如果有机会,明年或将带中文版的《茶花女》来到天津。
《唐宋名篇音乐朗诵会》已经成为天津的一张文化名片,用肖雄的话说观众需要欣赏古典文化。艺术家肖雄自1998年便开始加入“唐宋名篇”朗诵小组,然后便沉醉在朗诵中,肖雄说:“‘唐宋’演了十几年,刚开始做这个朗诵会时,我总是跟不上音乐伴奏,到后来发现内心有了这首诗,就能带领观众走入那种意境,慢慢的便找到了感觉,也和音乐越来越贴合,这就是朗诵的魅力。”
表演艺术家肖雄
肖雄介绍,第一年的《唐宋名篇音乐朗诵会》座无虚席,甚至卖了不少站票。“市场从来就是喜欢这种表演的,只要观众来看演出,他一定会觉得这一趟来值了。”而肖雄连续十余年参加朗诵会的演出,看重的并不是古典文化对大众的说教作用,而是可以让观众们尽情地欣赏中国古典诗词的韵律和内涵。在这场朗诵会中,肖雄不仅朗诵《陋室铭》,还将与濮存昕合作《钗头凤》。本次朗诵会的诗篇中既有充伤时悯人的《琵琶行》;也有旷放豁达的《将近酒》,既有雄浑悲壮的《满江红》,也有意气风发的《破阵子》,必将再次让天津观众欣赏到一次震撼的古典文学朗诵会。
郑小瑛先生讲自己的歌剧观
已经85岁高龄的指挥郑小瑛先生1978年便带着中文版《茶花女》在天津第一工人文化宫演出,当时连演39场,创下了歌剧界的演出纪录,并坚持在每场演出前进行二十分钟的讲座,加深了观众对歌剧的认知。近年来,郑小瑛先生却跑到厦门成立了歌剧中心,她说:“现在无论是观众还是演员,对于音乐的概念都是模糊的,如果歌剧抽掉了音乐就完全没法演了。所以我做歌剧就是为了唤醒大家对听觉艺术的鉴赏水平。”在郑小瑛先生看来,厦门是歌剧的“不毛之地”,大家根本不知道什么是歌剧,但在她在厦门演出了中文版《茶花女》和《帕老爷的婚事》等一系列中文版歌剧后,舞台上的非专业歌剧演员因为演歌剧而开心与自豪,这便是她普及歌剧的目的。
2013年,天津大剧院致力于打造“有歌剧的城市”,而作为歌剧元老,郑小瑛先生也有自己独到的了解:天津的歌剧要搞出特色。郑小瑛先生说:“当年我做《茶花女》和《蝴蝶夫人》都是中文版,现在大家却都做起了原汁原味的原文版歌剧,这样不利于歌剧的普及。只有翻译过来,才能让观众们听懂,听懂了才能了解音乐的价值,这样全国的歌剧院都能复活。”用中文做歌剧是郑小瑛先生对天津歌剧的希望,而她对于天津歌剧的鼓励便是重演中文版《茶花女》。35年前连演39场的中文版《茶花女》或许将于明年在天津大剧院上演。而郑小瑛先生的另一部歌剧作品《紫藤花》也有可能进入天津的高校,向天之骄子们普及歌剧理念。(记者郝连娜)